marcasse é diferente de marca-se
mais algumas regras (embora isto já não tenha nada a ver com a ideia inicial do tópico): ver a pág 9 do anexo (fui incapaz de copiar/colar
)

- Anexos
-
Guia Acordo Ortografico.pdf
- (332.81 KiB) Transferido 117 Vezes
Re: Hífen - Quando utilizar?
tugadaytrader Escreveu:Hífen - Quando utilizar?
Não é nada simples! Falta aí uma excepção importante: também se coloca hífen quando temos um "h" mudo antes da vogal na segunda palavra. Esta regra tem a haver com os sons serem iguais.
Exemplos de "...i-(h)i...": anti-hífen, anti-histamínico, ...

comentário
Já deu para rir umas coisas!!!!!....eheheheh!!!! e aínda se não entrou na voz passiva.......será ..."Vendem-se andares".....ou..... "vende-se andares"....
Em meu entender será...vendem-se andares....dado o se apassivante.....e não vende-se andares ...seria quando muito.....vende-se:- andares; -garagens; -terrenos;...and so on......
Em meu entender será...vendem-se andares....dado o se apassivante.....e não vende-se andares ...seria quando muito.....vende-se:- andares; -garagens; -terrenos;...and so on......
- Mensagens: 940
- Registado: 3/12/2007 20:31
- Localização: 14
Sinais de Pontuação
Bull And Bear Markets
O jogo da especulação é o mais fascinante do mundo. Mas não é um jogo para os estúpidos, para os mentalmente preguiçosos, para aqueles com fraco balanço emocional e nem para os que querem ficar ricos rapidamente. Esses vão morrer pobres. Jesse Livermore
O jogo da especulação é o mais fascinante do mundo. Mas não é um jogo para os estúpidos, para os mentalmente preguiçosos, para aqueles com fraco balanço emocional e nem para os que querem ficar ricos rapidamente. Esses vão morrer pobres. Jesse Livermore
- Mensagens: 2805
- Registado: 29/11/2007 13:03
- Localização: 10
rsacramento Escreveu:Elias Escreveu:rsacramento Escreveu:pelos vistos não te incomoda a quantidade de pontapés na escrita que encontras por aqui (eu também darei os meus!)
Claro que incomoda mas tenho algumas dúvidas sobre a utilidade de estar a corrigir publicamente os erros alheios. Ou melhor parece-me que os prejuízos são maiores que os benefícios.
a experiência que colheste com o amanhã 'á' bolsa não parece ter sido essa, embora as calinadas continuem
enfim, creio que quem tenha lido o que escrevi, em princípio não voltará a cair no mesmo erro
e os prejuízos é que não estou a ver
deve haver aqui qualquer coisa que me está a escapar
A pontuação?!?


Abraço,
Carrancho
Carrancho
?????
ninja1200 Escreveu:Para quem tem dificuldade em perceber como se lêem palavras inventadas, tal como "fizes-te", ou então outras que podem existir mas que não se usam, tal como "comes-te", então não é com esse quadro que vão começar a perceber
Acho que o maior problema é não terem nunca na vida interiorizado como ler correctamente.
O que acontece na maior parte das vezes é tentarem decorar como a palavra se escreve, mas como nunca perceberam como se lê, então mais cedo, ou mais tarde, acabarão inevitavelmente por voltar à mesma dúvida:
"É pá, caraças, já me esqueci... E agora como é que se escreve? É comeste, ou comes-te?"
Pode ser Útil... tracinho.com
Infelizmente deparamo-nos várias vezes com este erro de português que é a colocação errada do hífen! Fizes-te em vez de fizeste ou come-mos quando deveria ser comemos são erros tão comuns quanto absurdos e a Internet parece banalizá-los. Vamos tentar com este site alertar para as diferenças que existem entre usar a palavra com ou sem hífen.
Bull And Bear Markets
O jogo da especulação é o mais fascinante do mundo. Mas não é um jogo para os estúpidos, para os mentalmente preguiçosos, para aqueles com fraco balanço emocional e nem para os que querem ficar ricos rapidamente. Esses vão morrer pobres. Jesse Livermore
O jogo da especulação é o mais fascinante do mundo. Mas não é um jogo para os estúpidos, para os mentalmente preguiçosos, para aqueles com fraco balanço emocional e nem para os que querem ficar ricos rapidamente. Esses vão morrer pobres. Jesse Livermore
- Mensagens: 2805
- Registado: 29/11/2007 13:03
- Localização: 10
Para quem tem dificuldade em perceber como se lêem palavras inventadas, tal como "fizes-te", ou então outras que podem existir mas que não se usam, tal como "comes-te", então não é com esse quadro que vão começar a perceber
Acho que o maior problema é não terem nunca na vida interiorizado como ler correctamente.
O que acontece na maior parte das vezes é tentarem decorar como a palavra se escreve, mas como nunca perceberam como se lê, então mais cedo, ou mais tarde, acabarão inevitavelmente por voltar à mesma dúvida:
"É pá, caraças, já me esqueci... E agora como é que se escreve? É comeste, ou comes-te?"

Acho que o maior problema é não terem nunca na vida interiorizado como ler correctamente.
O que acontece na maior parte das vezes é tentarem decorar como a palavra se escreve, mas como nunca perceberam como se lê, então mais cedo, ou mais tarde, acabarão inevitavelmente por voltar à mesma dúvida:
"É pá, caraças, já me esqueci... E agora como é que se escreve? É comeste, ou comes-te?"
- Mensagens: 259
- Registado: 29/11/2007 11:03
- Localização: UK/Almada
Hífen - Quando utilizar?
Hífen - Quando utilizar?


Bull And Bear Markets
O jogo da especulação é o mais fascinante do mundo. Mas não é um jogo para os estúpidos, para os mentalmente preguiçosos, para aqueles com fraco balanço emocional e nem para os que querem ficar ricos rapidamente. Esses vão morrer pobres. Jesse Livermore
O jogo da especulação é o mais fascinante do mundo. Mas não é um jogo para os estúpidos, para os mentalmente preguiçosos, para aqueles com fraco balanço emocional e nem para os que querem ficar ricos rapidamente. Esses vão morrer pobres. Jesse Livermore
- Mensagens: 2805
- Registado: 29/11/2007 13:03
- Localização: 10
- Mensagens: 35428
- Registado: 5/11/2002 12:21
- Localização: Barlavento
Útil!
Pode ser Útil... tracinho.com
Infelizmente deparamo-nos várias vezes com este erro de português que é a colocação errada do hífen! Fizes-te em vez de fizeste ou come-mos quando deveria ser comemos são erros tão comuns quanto absurdos e a Internet parece banalizá-los. Vamos tentar com este site alertar para as diferenças que existem entre usar a palavra com ou sem hífen.
Bull And Bear Markets
O jogo da especulação é o mais fascinante do mundo. Mas não é um jogo para os estúpidos, para os mentalmente preguiçosos, para aqueles com fraco balanço emocional e nem para os que querem ficar ricos rapidamente. Esses vão morrer pobres. Jesse Livermore
O jogo da especulação é o mais fascinante do mundo. Mas não é um jogo para os estúpidos, para os mentalmente preguiçosos, para aqueles com fraco balanço emocional e nem para os que querem ficar ricos rapidamente. Esses vão morrer pobres. Jesse Livermore
- Mensagens: 2805
- Registado: 29/11/2007 13:03
- Localização: 10
Elias Escreveu:rsacramento Escreveu:e os prejuízos é que não estou a ver
deve haver aqui qualquer coisa que me está a escapar
Pensei que fosse óbvio...![]()
Os prejuízos são os anticorpos que podem advir de se estar sempre a corrigir os outros, ainda para mais publicamente...
pois, realmente quando fui corrigido aqui no fórum, e por mais de uma vez, fiquei foi agradecido pois isso impediu-me de continuar a laborar num erro, mas na volta se calhar tens razão

rsacramento Escreveu:e os prejuízos é que não estou a ver
deve haver aqui qualquer coisa que me está a escapar
Pensei que fosse óbvio...

Os prejuízos são os anticorpos que podem advir de se estar sempre a corrigir os outros, ainda para mais publicamente...
- Mensagens: 35428
- Registado: 5/11/2002 12:21
- Localização: Barlavento
Elias Escreveu:rsacramento Escreveu:pelos vistos não te incomoda a quantidade de pontapés na escrita que encontras por aqui (eu também darei os meus!)
Claro que incomoda mas tenho algumas dúvidas sobre a utilidade de estar a corrigir publicamente os erros alheios. Ou melhor parece-me que os prejuízos são maiores que os benefícios.
a experiência que colheste com o amanhã 'á' bolsa não parece ter sido essa, embora as calinadas continuem
enfim, creio que quem tenha lido o que escrevi, em princípio não voltará a cair no mesmo erro
e os prejuízos é que não estou a ver
deve haver aqui qualquer coisa que me está a escapar

Elias Escreveu:rsacramento Escreveu:pelos vistos não te incomoda a quantidade de pontapés na escrita que encontras por aqui (eu também darei os meus!)
Claro que incomoda mas tenho algumas dúvidas sobre a utilidade de estar a corrigir publicamente os erros alheios. Ou melhor parece-me que os prejuízos são maiores que os benefícios.
So do I...
Elias Escreveu:Bom, sendo assim vou tentar dar uma contribuição construtiva:
Existe alguma confusão na grafia das formas verbais quanto ao uso do hífen. Consideremos o exemplo "marcasse" e "marca-se".
"Marcasse" constitui o imperfeito do conjuntivo na terceira pessoa do singular do verbo marcar; este não é um verbo reflexivo e não existe aqui qualquer pronome pessoal, logo não é grafado com hífen.
"Marca-se" constitui um verbo reflexivo no presente do indicativo é grafado com hífen, de modo a isolar o pronome átono, que neste caso fica em posição enclítica, formando assim a chamada ênclise. Se a afirmação fosse de negação, o pronome pessoal "se" passaria para a posição inicial, formando assim a próclise ("não se marca").
Espero ter ajudado
Obrigado, Elias.
Nem a minha professora de português na 4ª classe das velhas oportunidades me conseguiu explicar isto de forma tão simples!

rsacramento Escreveu:pelos vistos não te incomoda a quantidade de pontapés na escrita que encontras por aqui (eu também darei os meus!)
Claro que incomoda mas tenho algumas dúvidas sobre a utilidade de estar a corrigir publicamente os erros alheios. Ou melhor parece-me que os prejuízos são maiores que os benefícios.
- Mensagens: 35428
- Registado: 5/11/2002 12:21
- Localização: Barlavento
Bom, sendo assim vou tentar dar uma contribuição construtiva:
Existe alguma confusão na grafia das formas verbais quanto ao uso do hífen. Consideremos o exemplo "marcasse" e "marca-se".
"Marcasse" constitui o imperfeito do conjuntivo na terceira pessoa do singular do verbo marcar; este não é um verbo reflexivo e não existe aqui qualquer pronome pessoal, logo não é grafado com hífen.
"Marca-se" constitui um verbo reflexivo no presente do indicativo é grafado com hífen, de modo a isolar o pronome átono, que neste caso fica em posição enclítica, formando assim a chamada ênclise. Se a afirmação fosse de negação, o pronome pessoal "se" passaria para a posição inicial, formando assim a próclise ("não se marca").
Espero ter ajudado
Existe alguma confusão na grafia das formas verbais quanto ao uso do hífen. Consideremos o exemplo "marcasse" e "marca-se".
"Marcasse" constitui o imperfeito do conjuntivo na terceira pessoa do singular do verbo marcar; este não é um verbo reflexivo e não existe aqui qualquer pronome pessoal, logo não é grafado com hífen.
"Marca-se" constitui um verbo reflexivo no presente do indicativo é grafado com hífen, de modo a isolar o pronome átono, que neste caso fica em posição enclítica, formando assim a chamada ênclise. Se a afirmação fosse de negação, o pronome pessoal "se" passaria para a posição inicial, formando assim a próclise ("não se marca").
Espero ter ajudado

- Mensagens: 35428
- Registado: 5/11/2002 12:21
- Localização: Barlavento