Off-topic- tradução de alguns tópicos
7 mensagens
|Página 1 de 1
...mas não perca muito tempo com isso. A maior parte do que aqui é postado é "palha". E, geralmente, quanto maior for o texto, pior.
Faz-me lembrar os meus alunos, que para parecer que percebem muito da coisa, despejam nos relatórios "copy/past" da internet à fartança, como se niguém lhes topasse a ignorância.
Abraço.
Faz-me lembrar os meus alunos, que para parecer que percebem muito da coisa, despejam nos relatórios "copy/past" da internet à fartança, como se niguém lhes topasse a ignorância.
Abraço.
"People want to be told what to do so badly that they'll listen to anyone." - Don Draper, Mad Men
http://stars21.com/translator/
usei este site para traduzir um site de sueco para inglês e funcionou lindamente ao contrário do babel
usei este site para traduzir um site de sueco para inglês e funcionou lindamente ao contrário do babel
"Opportunity is missed by most people because it is dressed in overalls and looks like work." Thomas Edison
http://translate.google.pt/?hl=pt-PT#
ou
http://br.babelfish.yahoo.com/
Só tens de introduzir o URL ou texto a traduzir
ou
http://br.babelfish.yahoo.com/
Só tens de introduzir o URL ou texto a traduzir
Cumprimentos.
" Existem pessoas tão sumamente pobres que só têm dinheiro "
" Existem pessoas tão sumamente pobres que só têm dinheiro "
Off-topic- tradução de alguns tópicos
Existe alguma ferramenta no caldeirão para ajudar a transcrever os textos de ingles para portugues? se não, sabem de algum programa bastante simples ?
Preciso dessa preciosa ajuda, pois alguns post são em inglês e o meu não é dos melhores.
Preciso dessa preciosa ajuda, pois alguns post são em inglês e o meu não é dos melhores.
- Mensagens: 2796
- Registado: 20/2/2009 17:06
- Localização: 4
7 mensagens
|Página 1 de 1